1. 基本含义:魔鬼的复数
指多个“魔鬼”或“恶魔”,常见于宗教、神话或文学语境中。例如:
“They believed she was possessed by devils.”(他们认为她被魔鬼附身了)
“The villagers believed the old house was haunted by the devil.”(村民认为老房子被魔鬼占据)
在中,“devils”也可指撒旦的仆从。
2. 比喻与引申义

恶人或恶棍:形容邪恶或行为恶劣的人。例如:
“She found her husband was a devil.”(她发现丈夫是个恶人)
淘气鬼或冒失鬼:带有幽默或亲昵色彩,形容调皮的人。例如:
“My niece is a little devil.”(我侄女是个小淘气鬼)
棘手的事物:口语中表示困难或麻烦的事。例如:
“This job is the very devil.”(这工作很棘手)
3. 特定语境中的用法
宗教与神话:在中,“devils”与“demons”常互换使用,但“Devil”(首字母大写)特指魔王撒旦。
文化符号:如“Black Devil”(黑魔鬼)、“Red Devils”(曼联足球队昵称)等。
自然现象:如“dust devil”(尘卷风)。
4. 语法与搭配
泛指与特指:
不加冠词的复数形式(devils)表示泛指,如“devils are evil”(魔鬼是邪恶的)。
加定冠词(the devils)可能特指某类或某群体,如“the devils in the story”(故事中的魔鬼)。
习语表达:如“Speak of the devil”(说曹操曹操到)。
5. 其他相关用法
动物名称:如“Tasmanian devils”(塔斯马尼亚袋獾)。
历史与文学:在西方典籍中常作为邪恶的象征,如莎士比亚戏剧中的“the devil”。
总结:“devils”作为“devil”的复数形式,核心意义是“多个魔鬼”,但在不同语境中可延伸为恶人、淘气鬼或棘手事物。具体含义需结合上下文判断,尤其在宗教、文化和口语中用法差异较大。

文章版权声明:除非注明,否则均为香水_口红_女装_饰品_礼服-典润时尚网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。